If you travel, you’re probably already familiar with Google Translate, an app that can come in very handy when you’re abroad. Type “That’s not my monkey,” into the app, select the language you need, and you just might get through customs after all.
Google updated its app yesterday with a new feature that makes it even easier to translate your way out of (or into) trouble: handwriting recognition.
Why does handwriting recognition matter if you’re already comfortable typing on your smartphone or tablet? Because you may find yourself needing to translate a language for which it would be easier for you to write by hand. (Restaurant menus come to mind.) The update also improves the interface, adds some new languages (Bosnian, Cebuano, Hmong, Javanese, Khmer, Lao, and Marathi) and readies the
iPhone and
iPad apps for
iOS 7, which is available now.
For all the possible important uses of the updated Google Translate, the one we’re looking forward to the most is using the app to decipher people’s supposedly profound tattoos. Time to find out if that symbol really means “Serenity.” Tattoo artists, look out.
Joshua Gulick
Josh cut his teeth (and hands) on his first PC upgrade in 2000 and was instantly hooked on all things tech. He took a degree in English and tech writing with him to
Computer Power User Magazine and spent years reviewing high-end workstations and gaming systems, processors, motherboards, memory and video cards. His enthusiasm for PC hardware also made him a natural fit for covering the burgeoning modding community, and he wrote
CPU’s “Mad Reader Mod” cover stories from the series’ inception until becoming the publication editor for
Smart Computing Magazine. A few years ago, he returned to his first love, reviewing smoking-hot PCs and components, for
HotHardware. When he’s not agonizing over benchmark scores, Josh is either running (very slowly) or spending time with family.